Skip to content

だぶん - yoasobi

(なみだ)(なが)すことすら()いまま
就连眼泪也没能留下
namida naga su ko to su ra na i ma ma
()ごした⽇々(ひび)の痕⼀つも残さずに(あと)(ひと)つも(のこ)さずに
与你一起度过的日子没有留下一丝痕迹
su go shi ta hibi no ato hito tsu mo noko sa zu ni
さよならだ
再见了
sa yo na ra da
⼀⼈(ひとり)(むか)えた(あさ)
一个人迎来早晨
hitori de mu kae ta asa ni
()(ひび)(だれ)(おと)
传来了某人发出的声响
narihibi ku dareka no oto
⼆⼈(ふたり)()ごした部屋(へや)
躺在我们曾生活过的房间里
futari de su go shi ta heya de
()()じたまま(かんが)てた
闭上眼思考着
me wo to ji ta ma ma kangae te ta
(わる)のは(だれ)
到底是谁的错
waru i no ha dare da
()かんないよ
我不知道啊
wa ka n na i yo
(だれ)のせいでもない
或许我们都没有错吧
dare no se i de mo na i
たぶん
或许是这样
ta bun
(ぼく)何回(なんかい)だってきっと
无论多少次 我们都一定只会
bokura ha nankai da tte ki tto
そう何年(なんねん)だってきっと
没错 无论过多少年都一定只会
so u nannen da tte ki tto
さよならと(とも)()わるだけなんだ
与一句再见一同走向结局
sa yo na ra to tomoni owa ru da ke na n da
仕⽅(しかた)がないよきっと
肯定没有办法的啊
shikata ga na i yo ki tto
「おかえり」
「欢迎回来」
o ka e ri
(おも)わず(こぼ)れた⾔葉(ことば)
脱口而出的这句话
omowazu kobore ta kotoba ha
(ちが)うな
果然还是说错了啊
chiga u na
⼀⼈(ひとり)(むか)えた(あさ)
一个人迎来清晨
hitori de mu kae ta asa ni
ふと(おも)(だれ)こと
突然想起了某人
fu to omo u dareka no ko to
二人(ふたり)()ごした日々(ひび)
与她一起度过的日子中的平凡琐事
futari de su go shi ta hibi no
()たり(まえ)まだ(のこ)っている
仍然还残留着未曾消失
atarimae ga ma da noko tte i ru
(わる)のは(きみ)
是你的错啊
waru i na ha kimi da
そう(そう)だっけ
是这样的吗
so u da kke
(わる)のは(ぼく)
或许是我的错啊
woru i no ha boku da
たぶん
或许是这样
ta bun
これ大衆的(たいしゅうてき)恋愛(れんあい)でしょ
这也算是普遍的恋爱嘛
ko re mo taishuuteki renai de sho
それ最終的(さいしゅうてき)(こた)だよ
那就是我得出的最终答案
so re ha saishuuteki na kotae da yo
(ぼく)だんだんとズレていった(ずれていった)
我们渐渐偏离了轨道
bokura da n da n to zu re te i tta no
それただよくある()()れたストーリー(すとーりー)
不过那也只是经常听到的故事罢了
so re mo ta da yo ku a ru ki ki nare ta su to ri da
あんなに(かがや)いていた日々(ひび)にすら
就连曾经那样灿烂的日子
a n na ni kagaya i te i ta hibi ni su ra
(ほこり)()もっていくんだ
也会积上灰尘的啊
hokori ha zu mo tte i ku n da
(ぼく)何回(なんかい)だってきっと
无论多少次 我们都一定会
bokura ha nankai da tte ki tto
そう何年(なんねん)だってきっと
没错 无论过多少年都一定会
so u nannen da tte ki tto
さよなら(つづ)(みち)(ある)んだ
走上通往离别的道路
sa yo na ra ni tsuzuku michi wo aru ku n da
仕方(しかた)ないきっと
肯定没有办法的啊
shikata ga na i yo ki tto
おかえり
「欢迎回来」
o ka e ri
いつも(よう)
像往常一般
i tsu mo no youni
(こぼ)()ちた
脱口而出
kobore ochi ta
()かり()えないことなんてさ
无法互相理解的事情
wa ka ri a e na i ko to na n te sa
(いく)でもあるんだきっと
肯定是数不胜数的
ikura de mo a ru n da ki tto
(すべ)(ゆる)()えるわけじゃないから
因为并不是所有事都能够互相原谅
subete wo yurushia e ru wa ke ja na i ka ra
ただ(やさ)しさ⽇々(ひび)
但是 一旦那些温柔的时光
ta da yasa shi sa no hibi wo
(つら)⽇々(ひび)(かん)じてしまったのなら
让人感到无比煎熬的话
zura i hibi to kanji te shi ma tta no na ra
(もど)れないから
就已经回不去了
modo re na i ka ra
(ぼく)何回(なんかい)だってきっと
无论多少次 我们都一定只会
bokura ha nankai da tte ki tto
(ぼく)何回(なんかい)だってきっと
无论多少次 我们都一定只会
bokura ha nankai da tte ki tto
そう何年(なんねん)だってきっと
没错、无论过多少年都一定只会
so u nannen da tte ki tto
さよなら(とも)()わるだけなんだ
与一句再见一同走向结局
sa yo na ra to tomoni owa ru da ke na n da
仕⽅(しかた)がないよきっと
肯定没有办法的啊
shikata ga na i yo ki tto
おかえり
「欢迎回来」
o ka e ri
(おも)わず(こぼ)れた(れた)⾔葉(ことば)
脱口而出的这句话
omowazu kobore ta kotoba ha
(ちが)
果然还是说错了啊
chiga u na
それでも何回(なんかい)だってきっと
即便如此 无论多少次都一定会
so re de mo nankai da tte ki tto
そう何年(なんねん)だってきっと
没错 无论过多少年都一定会
so u nannen da tte ki tto
(はじ)まり(もど)ことが出来(でき)なら
不经意的去想
hajimari ni modoru ko to ga deki ta na ra
なんて(おも)ってしまうよ
要是能回到我们开始的时候就好了
na n te omo tte shi ma u yo
おかえり
「欢迎回来」
o ka e ri
(とど)かず(こぼ)れた⾔葉(ことば)
脱口而出的这句话没法传达给你
todo ka zu kobore ta kotoba ni
(わら)った(った)
我只能苦笑着
wara tta
(すこ)()えた(あさ)
迎来略带凉意的早晨
sukoshi hie ta asa da