Skip to content

モノトーン - yoasobi

ずっと(ぼく)(ぼく)らは
一直以来 我 我们啊
Zutto boku wa bokura wa
一人(ひとり)きりの世界(せかい)生きている(いきている)
都生活在自己一人的世界里
Hitori-kiri no sekai o ikite-iru
(とな)()世界(せかい)そっとふれる(ふれる)(たび)
却在悄然触及到与彼此相邻的世界时
Tonari-au sekai ni sotto fureru tabi
(おも)()るんだ
有所领会
Omoi-shiru nda
(おも)()すんだ
有所回想
Omoi-dasu nda
(おさな)(ころ)(ぼく)らは
儿时的我们啊
Osanai koro no bokura wa
無邪気(むじゃき)さに(まも)られたまま
一直为天真无邪所呵护着
Mujakisa ni mamorareta mama
()()名前(なまえ)明日(あした)約束(やくそく)
呼唤彼此名字 相约明天再会
Yobi-au namae to ashita no yakusoku
それだけで
就这么简单地
Soredake de
世界(せかい)(ひと)だと(おも)えた
以为我们的世界也是一体的
Sekai wa hitotsuda to omoeta
()かり()えないことが
然而 有时我们无法互相理解
Wakari-aenai koto ga
(ゆる)()えないことが
有时我们难以彼此体谅
Yurushi-aenai koto ga
(ひと)(ふた)()えていく
这样的事也开始一件一件地多起来
Hitotsu futatsu fuete-iku
その(たび)(ぼく)
每当这时总让我
Sonotabi ni boku wa
(しん)()える期待(きたい)することさえも
连对彼此之间相互信任
Shinji-aeru to kitaisuru koto sae mo
やめて(やめて)しまった(しまった)
也不再抱有期待
Yamete-shimatta
ずっと(ぼく)(ぼく)らは
一直以来 我 我们啊
Zutto boku wa bokura wa
それぞれ(べつ)世界(せかい)()きている
都生活在互相隔绝的世界里
Sorezore betsu no sekai o ikite-iru
近付(ちかづ)いた(おも)えば
本想着已经彼此靠近
Chikazu-ita to omoe ba
(はな)(ばな)れに
却终究咫尺天涯
Hanare-banare ni
そう()(かえ)(たび)
如此循环往复
Sō kuri-kaesu tabi
一人(ひとり)きりを(おも)()るんだ
才终于领悟到孑然一身的感受
Hitori-kiri o omoi-shiru nda
(ぼく)
可是 我
Boku ga
(ぼく)らが
我们啊
Bokura ga
それでも(だれ)かを(もと)めるのは
即使这样 也渴求着去触及对方的世界
Soredemo dareka o motomeru nowa
孤独(こどく)ただ素直(すなお)()()れたまま
是因为我们还没有成长到 能够坦然接受这份孤独
Kodoku o tada sunao ni uke-ireta mama
()きていけるほど大人(おとな)じゃないから
这么独自苟活下去啊
Ikite-ikeru hodo otona-janai kara
教室(きょうしつ)(うし)()られた
在教室后面张贴着的画作
Kyōshitsu no ushiro ni harareta
(ちが)(いろ)(えが)かれた(おな)景色(けしき)たち
用不同的色彩 描绘出同一片景色
Chigau iro de egakareta onaji keshikitachi
(ぼく)らは(だれ)もがそれぞれで(ちが)
我们彼此的个性也不尽相同
Bokura wa daremo ga sorezore de chigau
(すこ)ズレもなく(かさ)なることはないのに
本就绝无可能毫无分歧 完美重合
Sukoshi no zure mo naku kasanaru koto wa nai noni
(えが)いている理想(りそう)から
像是度量着“自己离当初描绘的理想
Egaite-iru risō kara
どれだけ(はな)れているかで(はか)るような
究竟偏离了多远呢”这样
Doredake hanarete-iru ka de hakaru yōna
(あい)()せた一人(ひとり)よがりは
以爱之名将自己的想法施加于彼此
Ai ni niseta hiroti-yogari wa
()()ぎたないものねだり
不过成了过分的强人所难
Iki-sugita nai-mono-nedari
(たし)かめる(たび)(いや)になって
得到结果时 又感到不快
Tashikameru tabi iya ni natte
(もと)める(たび)身勝手(みがって)になって
渴求结果时 却任性自私
Motomeru tabi migatte ni natte
(うしな)(たび)臆病(おくびょう)になった
面临失去时 才变得怯懦
Ushinau tabi okubyō ni natta
(いま)より(おお)くは(のぞ)まないから
我不再祈求拥有比现在更多
Ima yori ōku wa nozomanai kara
(いま)より(とお)くへは()かないで
请你也不要走得比现在更远
Ima yori tōkue wa ikanaide
そうやって
就像这样
Sō yatte
曖昧(あいまい)距離(きょり)(たも)つことが
维持着彼此暧昧的距离
Aimaina kyori o tamotsu koto ga
大人(おとな)になることだと思い込んだ
以为这才是长大成人吧
Otona ni naru kotoda to omoi-konda
(ぼく)(ぼく)
也许我 我啊
Boku wa boku wa
傷付(きずつ)くことから()げているだけで
只是为了不受到伤害而去逃避现实
Kizutsuku koto kara nigete-iru dakede
本当(ほんとう)ただ(いま)でもまだ
其实我只是 直到现在
Hontō wa tada ima demo mada
(しん)じたいんだ
仍然渴望彼此的信任啊
Shinjitai nda
ずっと(ぼく)僕ら(ぼくら)
一直以来 我 我们啊
Zutto boku wa bokura wa
(だれ)もが(べつ)世界(せかい)生きている
无论是谁都生活在互相隔绝的世界里
Daremo ga betsu no sekai o ikite-iru
だから()(つな)いで
所以 牵起彼此的手吧
Dakara te o tsunaide
そう言葉(ことば)()わして
就这样 互相交换心声
Sō kotoba o kawashite
一人(ひとり)きりではないよと
“我们不再是孤身一人了呢”
Hitori-kiri-dewanai yo to
(たが)いに誤魔化(ごまか)し合うんだ
就算是互相敷衍蒙蔽也好啊
Otagaini gomakashi-au nda
いつかいつか
也许总有一天 总有一天
Itsuka itsuka
この未熟(みじゅく)孤独(こどく)(つつ)まれて
我们会被这份不成熟的孤独所笼罩
Kono mijukuna kodoku ni tsuzumarete
(おぼ)えた(さび)しさ(いた)分だけ
若是那感受到的寂寞与痛苦
Oboeta sabishisa to itami no bun dake
(やさ)しくなれたら
能够变得温柔的话
Yasashiku-nare tara
(ひと)(しん)じられたら
若是能够去信任他人的话就好了
Hito o shinjirare tara
ずっと(ぼく)(きみ)
一直以来 我 你
Zutto boku mo kimi mo
(だれ)もが一人(ひとり)
无论谁都是孤身一人
Daremo ga hitorida
()かり()いたいと
当追求互相理解的
Wakari-aitai to
()()()った(こころ)
互相依偎着的两颗心
Yori-soi-atta kokoro ga
ふれるその(とき)
得以触及到彼此时
Fureru sonotoki
一瞬(いっしゅん)この世界(せかい)(ひと)()えた
在这一瞬 我们的世界仿佛又化为了一体
Isshun kono sekai wa hitotsuni mieta