モノトーン - yoasobi
ずっと僕は僕らは
一直以来 我 我们啊
Zutto boku wa bokura wa
一人きりの世界を生きている
都生活在自己一人的世界里
Hitori-kiri no sekai o ikite-iru
隣り合う世界にそっとふれる度
却在悄然触及到与彼此相邻的世界时
Tonari-au sekai ni sotto fureru tabi
思い知るんだ
有所领会
Omoi-shiru nda
思い出すんだ
有所回想
Omoi-dasu nda
幼い頃の僕らは
儿时的我们啊
Osanai koro no bokura wa
無邪気さに守られたまま
一直为天真无邪所呵护着
Mujakisa ni mamorareta mama
呼び合う名前と明日の約束
呼唤彼此名字 相约明天再会
Yobi-au namae to ashita no yakusoku
それだけで
就这么简单地
Soredake de
世界は一つだと思えた
以为我们的世界也是一体的
Sekai wa hitotsuda to omoeta
分かり合えないことが
然而 有时我们无法互相理解
Wakari-aenai koto ga
許し合えないことが
有时我们难以彼此体谅
Yurushi-aenai koto ga
一つ二つ増えていく
这样的事也开始一件一件地多起来
Hitotsu futatsu fuete-iku
その度に僕は
每当这时总让我
Sonotabi ni boku wa
信じ合えると期待することさえも
连对彼此之间相互信任
Shinji-aeru to kitaisuru koto sae mo
やめてしまった
也不再抱有期待
Yamete-shimatta
ずっと僕は僕らは
一直以来 我 我们啊
Zutto boku wa bokura wa
それぞれ別の世界を生きている
都生活在互相隔绝的世界里
Sorezore betsu no sekai o ikite-iru
近付いたと思えば
本想着已经彼此靠近
Chikazu-ita to omoe ba
離れ離れに
却终究咫尺天涯
Hanare-banare ni
そう繰り返す度
如此循环往复
Sō kuri-kaesu tabi
一人きりを思い知るんだ
才终于领悟到孑然一身的感受
Hitori-kiri o omoi-shiru nda
僕が
可是 我
Boku ga
僕らが
我们啊
Bokura ga
それでも誰かを求めるのは
即使这样 也渴求着去触及对方的世界
Soredemo dareka o motomeru nowa
孤独をただ素直に受け入れたまま
是因为我们还没有成长到 能够坦然接受这份孤独
Kodoku o tada sunao ni uke-ireta mama
生きていけるほど大人じゃないから
这么独自苟活下去啊
Ikite-ikeru hodo otona-janai kara
教室の後ろに貼られた
在教室后面张贴着的画作
Kyōshitsu no ushiro ni harareta
違う色で描かれた同じ景色たち
用不同的色彩 描绘出同一片景色
Chigau iro de egakareta onaji keshikitachi
僕らは誰もがそれぞれで違う
我们彼此的个性也不尽相同
Bokura wa daremo ga sorezore de chigau
少しのズレもなく重なることはないのに
本就绝无可能毫无分歧 完美重合
Sukoshi no zure mo naku kasanaru koto wa nai noni
描いている理想から
像是度量着“自己离当初描绘的理想
Egaite-iru risō kara
どれだけ離れているかで測るような
究竟偏离了多远呢”这样
Doredake hanarete-iru ka de hakaru yōna
愛に似せた一人よがりは
以爱之名将自己的想法施加于彼此
Ai ni niseta hiroti-yogari wa
行き過ぎたないものねだり
不过成了过分的强人所难
Iki-sugita nai-mono-nedari
確かめる度嫌になって
得到结果时 又感到不快
Tashikameru tabi iya ni natte
求める度身勝手になって
渴求结果时 却任性自私
Motomeru tabi migatte ni natte
失う度臆病になった
面临失去时 才变得怯懦
Ushinau tabi okubyō ni natta
今より多くは望まないから
我不再祈求拥有比现在更多
Ima yori ōku wa nozomanai kara
今より遠くへは行かないで
请你也不要走得比现在更远
Ima yori tōkue wa ikanaide
そうやって
就像这样
Sō yatte
曖昧な距離を保つことが
维持着彼此暧昧的距离
Aimaina kyori o tamotsu koto ga
大人になることだと思い込んだ
以为这才是长大成人吧
Otona ni naru kotoda to omoi-konda
僕は僕は
也许我 我啊
Boku wa boku wa
傷付くことから逃げているだけで
只是为了不受到伤害而去逃避现实
Kizutsuku koto kara nigete-iru dakede
本当はただ今でもまだ
其实我只是 直到现在
Hontō wa tada ima demo mada
信じたいんだ
仍然渴望彼此的信任啊
Shinjitai nda
ずっと僕は僕らは
一直以来 我 我们啊
Zutto boku wa bokura wa
誰もが別の世界を生きている
无论是谁都生活在互相隔绝的世界里
Daremo ga betsu no sekai o ikite-iru
だから手を繋いで
所以 牵起彼此的手吧
Dakara te o tsunaide
そう言葉を交わして
就这样 互相交换心声
Sō kotoba o kawashite
一人きりではないよと
“我们不再是孤身一人了呢”
Hitori-kiri-dewanai yo to
お互いに誤魔化し合うんだ
就算是互相敷衍蒙蔽也好啊
Otagaini gomakashi-au nda
いつかいつか
也许总有一天 总有一天
Itsuka itsuka
この未熟な孤独に包まれて
我们会被这份不成熟的孤独所笼罩
Kono mijukuna kodoku ni tsuzumarete
覚えた寂しさと痛みの分だけ
若是那感受到的寂寞与痛苦
Oboeta sabishisa to itami no bun dake
優しくなれたら
能够变得温柔的话
Yasashiku-nare tara
人を信じられたら
若是能够去信任他人的话就好了
Hito o shinjirare tara
ずっと僕も君も
一直以来 我 你
Zutto boku mo kimi mo
誰もが一人だ
无论谁都是孤身一人
Daremo ga hitorida
分かり合いたいと
当追求互相理解的
Wakari-aitai to
寄り添い合った心が
互相依偎着的两颗心
Yori-soi-atta kokoro ga
ふれるその時
得以触及到彼此时
Fureru sonotoki
一瞬この世界は一つに見えた
在这一瞬 我们的世界仿佛又化为了一体
Isshun kono sekai wa hitotsuni mieta